70-летняя женщина приехала в отделение налоговой службы в Тель-Авиве из другого города - решить срочный вопрос. Она думала, что возьмет номерок и спокойно дождется своей очереди. Но не тут-то было.
Оказалось, накануне сменились правила приема, и теперь очередь можно заказать только через интернет. Пенсионерка пыталась объяснить, что не умеет пользоваться сайтом, да если бы и умела - не смогла бы прочитать указания на иврите и заполнить бланк заказа. "Ани рак русит", - бормотала растерянная женщина.
"В очереди было всего 5 посетителей, на смене - 7 сотрудников налоговой службы. Но ни один из них не захотел войти в положение и принять репатриантку", - рассказала "Вестям" свидетельница этого случая Лена Руссовская. "Непостижимо, как государство относится к людям, плохо знающим иврит.
И это в Израиле, стране репатриантов! Почему службы, существующие на наши налоги, позволяют себе лишать граждан услуг лишь потому, что те не владеют ивритом?", - возмущается Лена Руссовская, социальная активистка. Лена - основатель фейсбук-сообщества רוסיות בלי חוש הומור וחבריהן, где и была рассказана вышеупомянутая история, вызвавшая бурную дискуссию. Недавно Руссовская присоединилась к Коалиции за языковую доступность - общественной организации, которая борется с этим видом социального неравенства.
По данным Коалиции, в Израиле проживает около полумиллиона граждан, не владеющих в достаточной степени ивритом. Все эти люди автоматически лишаются многих прав и льгот.►3 степени владения языком Специалисты делят владение языком на три степени: разговор, чтение, письмо. Не все одинаково хорошо владеют этими навыками и на родном языке, а тем более на выученном иврите.