Мы продолжаем публиковать полную версию проекта «Есть Баден-Баден, а есть Гомель-Гомель». Читайте в выпусках об известных людях, судьба которых так или иначе связана с Гомелем и Гомельщиной. Одни родились в нашем городе и области, другие здесь ушли из жизни, в судьбе третьих в наших краях произошли важные, порой переломные события.
Переводчица Агаты Кристи и Джорджа Байрона
Благодаря Галине Сергеевне Усовой любители литературы СССР и постсоветского пространства смогли прочитать на русском языке детективы Агаты Кристи и Эрла Стенли Гарднера, стихи Джорджа Байрона, Перси Шелли и Роберта Бёрнса, книги Вальтера Скотта, Редьярда Киплинга, Джона Рональда Руэла Толкина (Толкиена)… Ничего себе список.
Родилась Галина Усова 22 мая 1931 года в Гомеле. В младенческом возрасте вместе с родителями переехала в Ленинград. Покидала город надолго всего два раза – в 1941–1944 годах (эвакуация в Пермь) и в 1954–1956 годах (работа по распределению в Карелии).
В 1954-м Галина Усова окончила с отличием филологический факультет Ленинградского государственного университета (отделение английского языка и литературы).
С 1954-го по 1956 год преподавала английский язык в средней школе города Лахденпохья (тогда Карело-Финская ССР). Несколько лет проработала в Ленинградском текстильном институте лаборантом кафедры иностранных языков. В 1950–1980-х годах работала учителем английского языка в школах Ленинграда.
Стихи начала писать с семи лет. Была не только поэтессой, но и прозаиком. К концу жизни имела 264 публикации. И переводила, переводила… Руководила семинаром молодых переводчиков.
Стала широко известна в интернете в 2010-е годы благодаря тому, что периодически Галина Сергеевна выходила к станции метро «Политехническая» в