Легко ли новому репатрианту в Израиле найти работу? Смотря какую. Здесь стала мемом шутка: «Эйн сафа. Эйн авода. Каше». Это фраза из старого юмористического сериала переводится так: «Нет языка. Нет работы. Тяжело». Без знания иврита, без связей, в новой для себя среде очень трудно найти хорошую работу, даже если вы получили высшее образование в стране исхода.
Не берусь говорить о действительно крутых профессионалах с 30-летним стажем работы в медицине или хайтеке. Возможно, обладатели этих востребованных в Израиле профессий и смогут сразу сделать карьеру, перескочив через обычные муки репатриантов. Но я говорю о другом репатрианте. С высшим, а может, и не законченным высшим образованием. Или с гуманитарной профессией, зависящей от знания языка. Что ждет этого человека, когда он приедет в Израиль?
Учительница математики устроится на работу официанткой, переводчица — администратором на ресепшене отеля, спортсмен — грузчиком. А я, журналист, пошла работать в магазин одежды.
Да, вы не ослышались: я закончила МГУ и работала обозревателем в крупнейшей российской газете, а после переезда в Израиль устроилась работать мекапелетв магазин одежды.
Мекапелет — это работница, складывающая