Английская сторона паспорта была почти идеальной, но все слова на иврите содержали ошибки - от мелких орфографических ошибок до слов, напечатанных вверх ногами, и букв, которые можно использовать только в конце слова, появляющихся в середине нескольких слов.Пограничный контроль на Барбадосе отобрал паспорт и предупредил Управление по делам населения и иммиграции в Израиле, после того как они поняли, что это подделка, и обнаружили в вещах мужчины сирийское удостоверение личности.This gets worse the longer you look at it.
pic.twitter.com/06sXWabOjd Израильское управление по делам населения и иммиграции сообщило jpost.com, что еще одной деталью, которая насторожила власти, было то, что в паспорте стояли пограничные штампы аэропорта Бен-Гурион, в то время как эти штампы не используются уже много лет.Чиновники заявили, что этот паспорт - "кандидат на худшую подделку всех времен".
.